Jürgen Bauer
Bad Poetry Company
sunnuntai 7. kesäkuuta 2026
Simone Buchholz: Verikuu. Kosto alkaa kukoistaa Hampurissa
Jürgen Bauer
keskiviikko 27. toukokuuta 2026
Valencia: silkkipörssin, puutarhojen ja pitkän rantaviivan kaupunki
Plaça de Santa Catalinalla tuli heti voimakas tunne Espanjasta: palmupuita, vilkasta eloa ja korkeita, vaaleita, komeita rakennuksia.
Muutaman päivän päästä huomasin, että olin tullut rentoon ja suhteellisen väljähköön kaupunkiin samalla rantaviivalla kuin naapurinsa Barcelona, mutta nollaturistivihalla. Valencian katalaanimaista kieltä kuuli jatkuvasti.
Matkalla lentokentältä hotelliin taksikuski ylisti kotikaupunkinsa turvallisuutta ja rauhallisuutta verrattuna naapurikaupunkiin: "poliiseja on kaikkialla". En kyllä huomannut kuin yhden poliisiauton enkä onneksi tarvinnut senkään palveluksia.
Suunnittelin etukäteen päiväohjelman korkeintaan kahdella kohteella, joista lähes kaikki sijoittuivat sympaattisten aukioiden vanhaan kaupunkiin. Graalin maljaan Valencian katedraaliin en kuitenkaan jaksanut jonottaa +30 paahteessa, vaikka merituuli auttoi olotilaa paljon.
La Postalerasta aloitin taidejulisteiden keräilijän tieni. Kaupungin varsinaisessa menomestassa kauppahallissa ihailin ruokakasoja, väistelin ihmiskasoja ja sianpotkia.
Silkkipörssissä eli La Lotja de la Sedassa kannatti käväistä vaikuttumassa. Siellä siis ennen käytiin upeissa puitteissa silkkikauppaa ja nyt se ihastuttaa Unescon maailmanperintökohteena. Jalkojen lepuuttamiseen voiko olla parempaa paikkaa kuin pörssin puutarha appelsiinipuineen.
Renessanssityyppinä hän oli myös kolonialisti, perusti kaksi kaupunkiakin Argentiinaan, mutta ne eivät menestyneet.
Paitsi pitkä ranta kotimuseota rajaa El Cabanyal, entinen työväen- ja kalastajakaupunginosa, nykyään uuteen kukoistukseen puhjennut kuten näillä on tapana. Sen läsnäolo teki bussipaluumatkan näkymistä 17 pysähdyksen taktiikalla sangen rouheat. Eli erinomainen sightseeing myös.
Hallintoaukiolla kunnantalon kupeessa join kahvit kookosjäätelöllä. Plaça de Ajuntament näyttää juuri siltä kuin espanjalaisen suurkaupungin olettaakin näyttävän, vähän Madridilta: upea suihkulähde, kukkakauppoja, valtavia valkoisia palatseja.
Museu de Belles Artesiin menin pääosin puutarhan vuoksi. Vihreässä seisovassa ilmassa aisti voimaa ja kaukaisten vuosien varakkuutta, mutta museoon pääsi ilmaiseksi. Kokoelma on mainittava, flaamilaisia ja espanjalaisia tekijöitä, mutta minulle tuntemattomia. Luvattua Velasquezia en havainnut, mutta en olekaan (julistetaidetta lukuun ottamatta) kummoinenkaan kuvataideihminen. Kyse ei ole kovin laajasta museosta, joten sen kyllä jaksaa. Myös sisäpihan muutamat veistokset kannattaa käydä kummastelemassa.
Törmäsin samalla kierroksella Serranon torneihin bussipysäkkiä hakiessa ja tein reissun toisen bussisightseeingin täydessä kuljettimessa. Vaihtoehtoina olisivat olleet myös metro, jonka pysäkkiä ei kuitenkaan hotellin lähellä näkynyt, sekä ratikka, josta reissullani huomasin vain kiskot. Bussin ikkunasta Valencian kaupunginorkesterin kotipesä Palau de Música näytti Madetojan salilta.
Takseja Valenciassa, kuten Madridissakin, on paljon, tämä oli helpottavaa (Roomasta jäi niin pahat kokemukset kulkemisesta). Taksikuski haki tietoa Suomesta, näytti Alexander Stubbin kuvia ja kysyi onko hyvä, johon vastasin, että on, mutta Pedro Sanchez on parempi. Lopulta pärähti täysillä Säkkijärven polkka ja sinne se jäi soimaan, kun taksista lähdin.
Asiakaspalvelua aivan tosissaan, mikä oli yksi Valencian vahvuuksista. Kuten myös ruoka: missään ei saanut huonoa syömistä, mutta kaupungin perinneruokaa paellaa en kokeillut.
maanantai 25. toukokuuta 2026
Rammstein-radio soi Meksikossa - Ulf Lüdeken "Rammstein - koko tarina" avaa Saksan kiistanalaisimman ja kuuluisimman bändin todellisia taustoja
Kirjavuosi 2026/11
Miten Saksan entinen perheministeri Ursula von der Leyen liittyy Rammsteiniin?
Von der Leyenin perheministeriö kielsi Liebe ist für alle da -levyn alaikäisiltä. Voiko enää parempaa pukkausta uralleen muusikko saada.
Kölnin hallinto-oikeus purki lopulta kiellon, sillä puolustuksen vastaväitteet olivat vastaansanomattomat. Tästä episodista voisi tietenkin aiheellisesti kysyä alkuperäisen päätöksen tietopohjan perään. Vai onko äkkinäisesti päätelty jotain ulkomusiikillisten seikkojen ja yksittäisten sanojen ja lauseiden perusteella.
Rammsteinin sisältöä toimittaja Ulf Lüdeke vertaa muutamaan kertaan, myös kosketinsoittajan Flake Lorenzin suulla, julmiin Grimmin satuihin, joista ei tiettävästi ole johdettu murhia tai muita väkivallan tekoja.
Myös saksan kielen osuus on suosiossa oleellinen, englanniksi tekeminen on näiltä veijareilta päättynyt vesitettyyn lopputulokseen. Lüdeke esittääkin, mielestäni todella aiheellisesti, että Rammstein ansaitsisi kunniamerkin ja -maininnan saksan kielen edistämisestä. Mikään muu bändi ei ole saanut Madison Square Gardenia laulamaan saksaksi kuten jo aiemmin kirjoitin. Saksalaisten suhde orkesteriin on kuitenkin ristiriitainen ja hyväksyntää on tyypillisesti tullut vasta Amerikan-menestyksen jälkeen.
Analyyttisyyteen pyrkivässä kirjassa myös peilataan Rammsteinin tarinaa yhteiskuntaan Saksojen yhdistymisen jälkeen. Molempiin liittyy äärioikeistoilmiö. Marssirytmit ja Lindemannin tapa päryttää Hitler-ärrää on poikinut aiheettomia äärioikeistolaissyytöksiä. Aiheettomia siksikin, että Rammsteinin historia on Itä-Saksan punk- ja goottigenressä.
Sen sijaan esimerkiksi rehellisen ristiriitainen isänmaatilitys Deutschland ei saa kirjassa ainuttakaan mainintaa, minkä aiheuttamista reaktioista ja keskusteluista Saksassa olisin mielelläni lukenut. Myös bändin lanseeraama ironinen brändi Neue Deutsche Härte vastavetona kevyelle Neue Deutsche Wellelle ohitetaan tyystin.
Erityisen suosittu Rammstein on Latinalaisessa Amerikassa ja Venäjällä, mutta Meksikossa hurmio on omaa luokkaansa. Siellä esimerkiksi soi Rammstein-radiokanava. Nyt onkin osuva aika kirjoittaa tästä, sillä tiettävästi Rammsteinilta on lähiaikoina tulossa Meksikon-kiertueen dokumentti. Siinäpä taas Saksan perheministeriölle huolen aihetta.
Sen sijaan odotettua kiertuetta saadaan odottaa, Flaken mukaan vuosi 2027 ei ole vielä mahdollinen.
Siihen asti: "Alle warten auf das Licht!"
Kirjan suomennos on Juho Nurmen.
tiistai 5. toukokuuta 2026
Jäähyväisvärit on mestarikuvaaja Schlinkin hiljainen novellikokoelma sisäsiisteistä suhteista ja menneestä nuoruudesta
Kirjavuosi 2026/10
Jäähyväisvärit alkaa kohtalokkaan hetken äärellä, jolloin kauhusta jäykkänä katsotaan ikkunasta ulos tietämättä miten toimia.
Näin käy Philipille, jolla melkein oli loistava ura DDR:ssä kybernetiikan ja informatiikan tutkijana. Totalitaarisessa systeemissä hän teki lähes pahimman mahdollisen liikun parasta ystäväänsä kohtaan, joka nyt on kuollut. Ystävän tytär saapuu Philipin elämään ja säikäyttää tämän alkamalla tutkia isänsä kohtaloa Stasin arkistoista.
Novellikokoelma sisältää tavanomaisia elämänkuvauksia kuten vaimon vaihtamisen nuorempaan, salasuhteita sekä muita läheisimpiä epätäydellisiä ihmissuhteita.
Tarinoiden näkyvä maailma on vahvasti porvarillinen, perhekeskeisiä hyväosaisia saksalaisia elelee hallituin elein hyvissä ammateissa (Bernhard Schlink, s. 1944, on toiselta ammatiltaan juristi). Suhteet, avioliiton ulkopuolisetkin, näyttäytyvät sisäsiisteinä ja konfliktittomina. Kirjoja, samppanjaa ja matkoja kuluu ilman pröystäilevää yltäkylläisyyttä. Tämä väki osaa hyvän maun.
Mutta, kuten novelliin kuuluu, pinnan alla porisee.
Ikäihmiset ovat jotenkin synkällä mielellä, pakenemassa jotakin ja jotakin kohti samalla jostakin, yleensä menneisyydestä, kiinni pitäen. Kuolema on läsnä, ja kosto, katumus ja vanhuuden depressio kuten myös lopun ajat ja päälle syöksyvät muistot.
Ulkoiset tapahtumat ovat vähäisiä, mutta sisäisen kuvaus vahvaa, ajoittain liikuttavaakin, mutta hiljaista eikä sinänsä tuo ikiaikaisiin teemoihin uutta näkökulmaa tai ajateltavaa. Lukija tunnistaa tilanteet, ajattelutavat ja ratkaisut, mutta ei liiemmin ylläty.
Alkuperäisen teoksen Abschiedsfarben kääntäjä Oili Suominen on oletettavasti kyennyt vangitsemaan ihmismielen melankolisen pinnanalaisuuden asianmukaisesti.
torstai 23. huhtikuuta 2026
Kirottu Istanbul avaa turkkilaisten ja armenialaisten arpeutumattomat haavat
Kirjavuosi 2026/9
Istanbulissa melu syntyy useamman moskeijan yhtäaikaisesta rukouskutsusta. Se on myös Zeliha Kazancın viimeinen havainto sairaalassa ennen nukutukseen vaipumista.
Zeliha synnyttää Asyan eli Istanbulin äpärän, mikä siis on kirjan alkuperäinen nimi (Bastard of Istanbul). Hänestä kasvaa perinteitä kartteleva nuori nainen, jolle suurin jumala on Johnny Cash.
Arizonan yliopiston apulaisprofessori Elif Shafak on brittiläis-turkkilainen kirjailija, joka voitti alle 30-vuotiaana kaikki merkittävät turkkilaiset kirjallisuuspalkinnot. Hänen oppitaustansa sukupuolen tutkimuksessa välittyy juonen naisvetoisessa maailmassa.
Kirotussa Istanbulissa Kazancın suvun naiset asuvat keskenään perinteisessä turkkilaisessa konakissa, sillä kaikki suvun miehet yhtä lukuun ottamatta ovat menehtyneet, enimmäkseen oman hökeltämisensä ansiosta. Tarina kietoutuu turkkilaisten ja armenialaisten jännitteisiin, jotka periytyvät kristittyjen armenialaisten kansanmurhasta ottomaanien aikaan vuonna 1915.
Usein sivuilta nousee myös terävä ja mausteinen tuoksu. Sekä armenialaista että turkkilaista ateriaa katetaan toistuvasti lähes 500-sivuisen sukukronikan pöytään. Siellä odottavat vaikkapa vasikan kypsennetyt jalat ja täytetyt suolet armenialaisittain. Jokainen luku on otsikoitu jollain kulttuuriin liittyvällä ruoka-aineella kuten pinjansiemenillä tai kuivatuilla aprikooseilla, joilla on kertomuksessa suupalaa suurempi symbolinen merkitys.
tiistai 21. huhtikuuta 2026
Runo siitä miten Suomen hallitus nielaisi budjettihiiren
päässä on luomi, ummessa toki umpisuoli
Persutkin pysäyttää vain bensan hinta
juoko ne sitä vai mitä
mutta onneksi meillä on Egypti,
we'll always have Egypt,
mikään ei uhkaa rauhantekijän asemaa,
torstai 16. huhtikuuta 2026
Runo: Ensi viikolla suojaosat takaisin
![]() |
| Kuva: Sirpa Tarkkinen |
Ensi viikolla: suojaosat takaisin!
Tai muuten jää työikäinen, työkykyinen, pienituloinen keikkatyöläinen naapurisi nukkumaan kannustinloukkuun, ja pitkään!
Ja täältä peräpäästä vastataan:
suomalaisten ostovoima kehittyy ja kukkarolle ei mennä, vaikka seteleitä käy kaupaksi vähemmän, joka puolella Suomea.
Samalla seksityö lisääntyy, joka puolella Suomea.
Rikkaat saavat porkkanoita.
Tämä erottaa meidät teistä.
Tämä on yksinkertaista, erikoista.
(Lähde: eduskunnan kyselytunti 16.4.2026)
